トトちゃん、今日の水浴びは長かった。 普通に水浴びをして水から上がってフラフラ歩き回ったりバザバザしながらジャンプをしまくった後にまた水の中にもどって水浴び。しばらくして水からかがってまたバサバサしたり、今度は少し羽繕いもしたのにまた水浴びしに水の中へ戻って水浴び。 ３回で満足いったらしいけど。。。変な子。 満足がいったらこんどはぬいぐるみ乾燥。 Toto took a long bath. He bathed once then got out from his bathtub, walked/jumped around, then went back into the water, bathed for a while got out, jumped around, trimmed a bit then when back into the water again. Oh well... He stuffed toy dried.
羊をつつきまわして自分の場所を確保。乾かしながら昼寝です。He poked and pushed the sheep to make a room for him. Taking a nap during the drying session.
Toto didn't stuffed toy dry. How he dried himself? He was wandering on the floor, searching for a place to sit. I thought he was gonna sit under the sun cuz it was nice day BUT, he disturbed himself to find a shade to sit down... There were more area with sun... I had no idea why he spotted there. Well he sit with his wing stretched just like when he take sun. I relocated him to the sun couple of times, but he went back to the shade. Weirdo... He whet to his stuffed toy gangs to poke them later on.
良い鳩ボックリかげんです。Nice pine cone pij.
ほんとにわざわざって感じでしょ？ Right next to the sun. He must have a reason...
Toto was not interested in out side for long time, but somehow he start looking outside these days. He is going back and force to the window. Does he remember about the time when he used to fly outside? or is he interested in the birds flying?? I would like to let him out but, he should be staying at house because of his health problem. I put a box in front of the window so that Toto can see out side better. Well, there have been some plants and Toto was landing on the plants, so I simply covered the plants with a box.
トトちゃん窓に向かって飛びたがっています。Toto wants to fly to the window.
These days, Toto perch on the lump, and look out side of the window as his routine. After his routine, he goes to the wardrobe or the book shelves. Toto is too heavy for the lump. Even if I fix the lump, it will be facing to down-ward again by next day. So I leave it as it is. BTW, seems like Toto is a cock. He was biting my finger and tried to vomit couple of times yesterday. This is a male behavior isn't it? PLUS, he is an adult bird but no eggs. Is he "HE"???? トトちゃん、中途半端な派繕い。背中の羽が飛び出たまま。/ Toto stopped grooming at the middle. His back feather was stickin out.
Toto is super sweet! I love him to death! Even when he is sleeping (he is supposed to be sleeping) duing nights, when he hears me opening the door or me talking to someone, he starts calling. Whenever he calls, I stroke him a bit. These days, he hangs around on my desk next to me, while I am using my laptop. He aslo has no hesitation porching on my hands! Gosh, I'm in love. Each time when I see him, I get butterflies in my stomach! 本（？）の上が良いらしいです。/He found it is very confortable sitting on books.
やっと並ぶという事を覚えたか？/Finaly, he learned how to form into a line!? とおもいきや、お腹の下にピンクの物が見えます。ピンクはプダのぬいぐるみ。圧死です。トトちゃん相変わらず、強引です。/Nop. you see the pink thing under his stomach? That's a little piggy. He is crushing the piggy to death.
今日は特に変わった事なし。 日が射していたのに、トトちゃん、ひなたぼっこせず。このごろひなたぼっこをあまりしなくなりました。モグラ鳩。 トトちゃん、ひつじに攻撃を仕掛けていました。 Not much going on today. We got a bit of sun but Toto didn't take the sun. These days, he stop sunbathing. He is a mole-pij. Toto was attacking a sheep.
I have been to the institute today. All of the sudden, someone opened the door of my room and lots of prof was standing there. Seem like some people from other research groups are looking for new rooms. Anyhow, thank god I was working on my paper, not surfing crappy internet!
BTW, Seems like Toto is feeling comfortable in our room in Potsdam, or could be happy being free from the cage for long time. He ate a lot yesterday and gain 6g in one day! As long as he is eating good, It's all good.
トトちゃん、今日は水浴びをしました。水浴びの時にボケーット水につかっている時間が長いのですが、何なのですかねこれ？ 水浴びの後お決まりのぬいぐるみ乾燥。 今日は小屋からでている時間が長かったのでご機嫌なようです。 He bathed. He is standing in the water not doing much for a while. I have no idea what's that pause about. Anyhow, after the bath, he dried himself with stuffed toy/his gangs as usual. He had a happy day being out of his cage for a long time.
部屋が散らかっています。私は複数の事を同時にしたり、注意を払ったりする事ができないので写真を撮っている時はカメラに写るトトちゃんしか見ていないので気がつきません。だから良く被写体の中心がずれていたりします。とりあえず撮りたいものが撮れていれば良いでしょう。/ My room is messy. I am not good at multiple tasks, so, when I take a picture, all my attention is on Toto. I cannot see anything else. Often, objects in my pictures are not at the center... As long as the objects are in pictures, I am satisfied. 頭を水に叩き付けています。/ He is smashing his head into the water. すごい角度で座り込む物です。落っこちそう。/ What an position. He is ganna fall off! 『何？』 "Waddup?"
We are back in Potsdam. When I was preparing Toto's cage, he escaped. Flew to the wardrobe, enjoy being a wardrobe pji, then move to the book shelves and took a nap. He was eating well. He looked happy being back to the place where he is familiar with.
鳥好きで、特に鳩が好きです。２００９年の８月末に弱っていた鳩を保護。トトちゃんと名付けて現在ドイツのポツダムで共同生活をしております。/ I am into birds, especially pigeons. I have been sharing a room with a pigeon called Toto which I rescued since August 2009 in Potsdam Germany.